September 2022 Newsletter / 2022年9月SAPニュースレター

See the source image

Thank you for an Amazing Summer Program!
素晴らしいサマープログラムをありがとう!

Thank you to all the families that participated in this years Summer Holiday Program. The childern and staff had an amazing time engaging in water play, STEM activities, movie days, a small festival, watermelon smashing, and even a haunted house this year! 

However, this years top activity had to be the tie-dye activity. The children were very excited to do this, and the SAP staff really delivered! The children were also extremely helpful with this activity. The children that already completed it, helped the others to tie and prepare their t-shirts. It was great to see the teamwork and comradery during this activity. The end result were some very impressive and colorful t-shirts.  Mask painting, and the annual egg drop experiment were also very popular events this summer! There was never a dull day here at the SAP. 

We hope that your children were able to make new freinds, learn new concepts, and had an amazing time over the summer. We look forward to seeing everyone again at our next Holiday Program. Have a great rest of the year everyone :)
 

今年の夏休みプログラムに参加されたご家族の皆様、ありがとうございました。水遊び、STEMアクティビティ、映画鑑賞、ミニお祭り、スイカ割り、そして今年はお化け屋敷まで!子どもたちもスタッフも、とても楽しい時間を過ごすことができました。

今年の一押しアクティビティは、なんといってもタイダイ染めでした。子どもたちはこのアクティビティをとても楽しみにしていましたし、SAPスタッフもそれを見事に実現してくれました。また、このアクティビティでは、子どもたちが非常によく手伝ってくれました。すでに終わった子は、他の子のTシャツの結び方や準備を手伝いました。この活動で、チームワークと仲間意識が生まれたのは素晴らしいことです。最終的には、とても印象的でカラフルなTシャツが出来上がりました。 仮面ペインティングや、毎年恒例の卵落とし実験も、この夏大人気のイベントでした。SAPに退屈な一日はありませんでした。

お子様が新しい友達を作り、新しい概念を学び、素晴らしい夏休みを過ごされたことを願っています。また次回のホリデープログラムで皆様にお会いできるのを楽しみにしています。それでは、素敵な残り一年をお過ごしください。:)

 

Typhoon Notices / 台風のお知らせ


 

Okinawa's typhoon season will continue through September and October. On days when there is a typhoon, we may send an email to parents/guardians to come to pick up their children early in order to arrive home before roads become too dangerous for you and our staff to drive on. Please check your email frequently. The SAP will do everything possible to keep children and staff safe during the sometimes unpredictable weather this season brings.
 

沖縄の台風シーズンは9月、10月と続きます。台風が発生した日には、保護者の皆様にメールでお知らせし、道路が危険な状態になる前にご自宅に到着できるよう、早めにお子様をお迎えに来ていただくことがあります。頻繁にメールをチェックしてください。SAPは、この季節がもたらす予測不可能な天候の中でも、子どもたちとスタッフの安全を守るためにできる限りの努力をします。

 

Please Don't Forget....
持ってくる物

See the source image

 

  1. A hat-  SAP children will need a hat in order to play outdoors during the summer months. If your child forgets their hat, we will ask them to play indoors for the day.
  2. A water bottle- Please ensure your child has a full water bottle everyday. Children may bring water and tea to drink.
  3. Sunscreen (Optional)- The SAP encourages children to wear sunscreen before going out to play, but it is not required. If your child has medical reasons or you have personal reason why you do not want your child to wear sunscreen, please be sure to speak with the SAP Director or one of the staff about it.
  4. Appropriate clothing- Please send your child to the SAP in light, breathable clothing during the hot summer months.
  5. Sunglasses (Optional)-  If your child would like to bring sunglasses to the SAP, they are welcome to do so. Please note that the SAP takes no responsibilty if  your childs sunglasses are broken or lost.

 


 

  1. 帽子 - 夏の間、屋外で遊ぶために、帽子が必要です。もしお子様が帽子を忘れた場合は、その日は室内で遊んでいただくことになります。
  2. 水筒 - 毎日、満タンの水筒を持たせてください。水やお茶を持参することも可能です。
  3. 日焼け止め(オプション)- SAPでは、お子様が外に出て遊ぶ前に日焼け止めを塗ることを推奨していますが、必須ではありません。もし、お子様の健康状態や個人的な理由で日焼け止めを塗らせたくない場合は、必ずSAPディレクターまたはスタッフにご相談ください。
  4. 適切な服装 - 暑い夏の間は、通気性の良い薄手の服装でSAPにお越しください。
  5. サングラス(オプション) - お子様がサングラスを持参される場合は、ご自由にお持ちください。万が一、サングラスを破損・紛失された場合、SAPは一切の責任を負いかねますのでご了承ください。

 

Reporting Child Absences
お子様の欠席の報告

 

See the source image

We would just like to remind you that if your child will be absent from the SAP/bus for any reason, please be sure to share that information either in person with a staff member, or online by emailing schoolageprogram@oist.jp

Thank you!

もし、お子様が何らかの理由でSAPやバスをお休みされる場合は、必ずスタッフに直接お伝えいただくか、schoolageprogram@oist.jp 充てにメールでご連絡をお願いいたします。

 

Water is Your Friend!
水はお友達!

See the source image

To stay on the topic of warm weather, we would also like for all families to please remind your children the importance of drinking water, especially when playing outdoors for extended periods of time.

At the SAP, the staff give the children water breaks every 15-20 minutes when playing outdoors. If a child runs out of water, there is a water server in the classroom where children can refill their bottles as many times as they need to throughout the day.

When the summer really kicks off, we also begin to give the children water breaks during indoor play in addition to outdoor play. Please be reassured that the staff are looking after the children and ensuring they are staying hydrated, we just ask that you remind them this too at home, and before dropping them off at the SAP.
 

暖かい季節、特に長時間屋外で遊ぶときには、水を飲むことの大切さをお子様にお伝えください。

SAPでは、外遊びの際、15~20分おきにスタッフが子どもたちに水休憩を与えています。もし水が足りなくなったら、教室内にウォーターサーバーがありますので、子どもたちは一日中何度でも水筒に水を補給することができます。

夏が本格的に始まると、外遊びだけでなく、屋内での遊びでも子どもたちに水休憩を与えるようになります。 スタッフは、子どもたちが水分補給できるように見守っていますので、ご安心ください。ご家庭でも、SAPにお子さんをお預けになる前にも、保護者の方からお子様にお声掛けくださいますようお願いいたします。

 

September Holiday Program Dates
9月のホリデープログラム日程

 

 

 

Be sure to regularly check the SAP webpage for updated information on Holiday Program dates. Please remember that in order to receive services, you must sign up two business days in advance to the required services. 

If you would like to order lunch and snacks, you must do so by the 20th of the month prior to the required service. Once a lunch order is made, refunds are not available. This includes, but is not limited to, if you decide to cancel a HP enrollment date, if your child will be absent, or if you or your child are sick and cannot attend as scheduled. Holiday Program space is available on a first-come first served-basis.

Click the link below to enroll for September Holiday Program dates.

https://groups.oist.jp/sap/holiday-program-2021-2022
 

ホリデープログラムの日程については、SAPウェブページで定期的に最新情報をご確認ください。サービスを受けるためには、必要なサービスの2営業日前までに申し込む必要があります。

昼食とおやつを注文する場合は、必要なサービスの前月20日までに注文してください。昼食の注文をした後の返金はできません。これには、ホリデープログラム参加日のキャンセル、お子様の欠席、保護者またはお子様の体調不良で予定通り参加できない場合も含みますが、これに限定されるものではありません。ホリデープログラムのスペースは、先着順でご利用いただけます。

9月のホリデープログラムのお申し込みは、下記のリンクをクリックしてください。

https://groups.oist.jp/ja/sap/2022-2023%E5%B9%B43%E6%9C%88%E3%81%A84%E6%9C%88%E3%83%9B%E3%83%AA%E3%83%87%E3%83%BC%E3%83%97%E3%83%AD%E3%82%B0%E3%83%A9%E3%83%A0%E3%81%AE%E7%99%BB%E9%8C%B2

 

 

See the source image

 

If you have not done so already, be sure to connect to ClassDojo to see pictures and videos of what your kids are doing during their stay at the School-Aged Program. Please click the link below to join.

https://www.classdojo.com/invite/?c=CSZH3FR

ClassDojoでは、小中学校プログラムに参加中のお子さんの様子を写真やビデオでご覧いただけます。まだClassDojoをご利用でない方は、下記のリンクをクリックしてご参加ください。

https://www.classdojo.com/invite/?c=CSZH3FR